Le Forum Helveticum, lieu de rencontre et de dialogue fondé en 1968, s’engage en faveur de la compréhension culturelle et linguistique entre les différentes régions de Suisse. Actif dans diverses questions de société, politique, économie et culture, il assume des tâches d’information, de conseil, de sensibilisation et de réseautage.
3 décembre 2016
Suisse-Schweiz-Svizzera: Société multiculturelle
Die Publikation « Suisse-Schweiz-Svizzera: Société multiculturelle« , der einer Befragung von über 40’000 Schweizer Jugendlichen zugrunde liegt, zeigt zum ersten Mal wie die Schweizer mit den Nationalsprachen genau umgehen. Eine hochspannende Studie der Universität Genf zum Thema Schweizer Mehrsprachigkeit, kulturellen und migratorischen Vielfalt.
1 décembre 2016
Publicité
Quadrilinguisme officiel oblige, un lien étroit unit naturellement en Suisse la publicité, les langues et la compréhension, lien qui joue un rôle important principalement – mais pas uniquement – dans l’économie. Ne serait-ce que pour des raisons de rentabilité, la qualité des traductions ou de l’adaptation des textes publicitaires revêt une signification évidente pour les entreprises qui proposent des biens et des services dans toute la Suisse. Les autorités et les partis politiques à vocation nationale ne sont toutefois pas en reste : ils doivent eux aussi veiller à ce que les messages qu’ils souhaitent faire passer dans les diverses régions linguistiques soient convaincants et rédigés dans un langage parfait.
1 décembre 2016
Sport
Il n’est pas rare de voir dans le sport, à l’instar de la musique, un langage universel, un facteur d’intégration et un « ciment social », pour ne pas dire un élément de rapprochement entre les peuples et les nations du monde entier. On ne saurait oublier toutefois que, promoteur de l’esprit de compétition, il porte aussi en lui les germes du rejet et du mépris de « l’autre ».
1 décembre 2016
Jumelages de communes
Les premiers jumelages entre villes ou communes remontent à plus de soixante ans, dans l’Europe de l’après-guerre. À l’origine, l’idée était de contribuer à la réconciliation des peuples européens en établissant des contacts directs entre les populations. En Suisse aussi, des jumelages ont vu régulièrement le jour, à l’intérieur comme à l’extérieur des frontières nationales. La plupart du temps, l’objectif est l’enrichissement humain et culturel. Il arrive aussi qu’ils servent des intérêts économiques, ou permettent d’entretenir des relations issues de parrainages.
1 décembre 2016
Economie
L’une des caractéristiques de la structure démographique et des frontières politiques de la Suisse est qu’elle est parcourue de clivages qui ne se superposent pas : les différences linguistiques ou confessionnelles, le clivage ville-campagne ou le clivage économique découpent chacun le pays à leur façon. Notre Dossier « Economie » en PDF.
1 décembre 2016
Médias
Les médias électroniques et la presse écrite suisses s’intéressent de près à la compréhension entre régions linguistiques et apportent une contribution essentielle à la formation de l’opinion publique sur ce sujet. Des institutions tant régionales que nationales, travaillant dans plusieurs langues nationales, telles que la SSR SRG ou l’Agence Télégraphique Suisse (ATS), jouent ici un rôle important, tout comme les correspondants des médias électroniques et des quotidiens dans les différentes régions linguistiques. Notre Dossier « Médias » en PDF.