Il Forum Helveticum, fundà il 1968 sco lieu d’inscunter e da dialog, s’engascha per la chapientscha linguistica e culturala tranter las differentas regiuns da la Svizra. Il forum è activ en ils secturs societad, politica, economia e cultura e surpiglia incumbensas d’infurmaziun, da cussegliaziun, da sensibilisaziun e da networking.
26. Dezember 2016
Publikationen zum Thema Verständigung – 2015
Die Jahresbibliographie Schweizer Mehrsprachigkeitsforschung des wissenschaftlichen Kompetenzzentrum für Mehrsprachigkeit enthält eine Auswahl der linguistischen, soziologischen, erziehungswissenschaftlichen und anderweitig dem Themenkomplex Mehrsprachigkeit gewidmeten wissenschaftlichen Literatur ab dem Jahr 2011. Die Bibliographie wird als laufend aktualisierte durchsuchbare Online-Datenbank
18. Dezember 2016
Sprachengesetz : Derzeit keine Änderung
Nach dem Vernehmlassungsprozess betreffend einer möglichen Anpassung des Sprachengesetzes vom Bundesrat 2016 lanciert, hat BR Alain Berset den Verzicht auf einen Eingriff des Bundes kommuniziert. Verschiedene Kantone – z. B. Thurgau – haben sich vom Streichen des Landessprachenunterrichts in der Primarschule zurückgezogen. Solange die Kantone die Harmonisierungsziele der EKD respektieren, wird der Bundesrat die vorgeschlagenen Änderungen nicht durchsetzen. Dapli
6. Dezember 2016
Catalog da mesiras avert
Il «Catalog da mesiras avert» cumpiglia propostas e pretensiuns per la promoziun da la chapientscha tranter las regiuns linguisticas rimnadas or dals catalogs ed ulteriurs documents ch’èn sa resultads oravant tut en il rom da congress e seminaris dals ultims onns. Quai èn tant mesiras ch’èn almain per part gia vegnidas resguardadas sco era talas che ston anc pir vegnir realisadas.
6. Dezember 2016
La Constituziun federala e las linguas
La Constituziun federala da la Confederaziun svizra, actualisada l’ultima giada il 1999, furma cun la finamira da promover «la coesiun interna e la varietad culturala dal pajais» la basa per la plurilinguitad. Ella determinescha quatter princips: l’egualitad da las linguas, la libertad da lingua da las burgaisas e dals burgais, la territorialitad da las linguas e la protecziun da las linguas minoritaras. Differents artitgels pertutgan la politica da linguas: artitgel 4 «Linguas naziunalas», artitgel 18 «Libertad da lingua» e surtut artitgel 70 «Linguas» sco per part er artitgel 8 «Egualitad giuridica», artitgel 31 «Privaziun da la libertad», artitgel 62 «Fatgs da scola» ed artitgel 175 che reglescha la cumposiziun dal Cussegl federal. Dapli
6. Dezember 2016
Sprachengesetz und -verordnung
2010 trat in der Schweiz das 2007 in der Volksabstimmung angenommene Sprachengesetz (SpG – Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften) in Kraft. Ergänzt wird es durch die Verordnung mit den entsprechenden Anwendungs- und Ausführungsbestimmungen (SpV – Verordnung über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften). Die Eidgenossenschaft hat so auf Basis der Artikel 4, 18 und 70 der Bundesverfassung eine Gesetzesgrundlage geschaffen, die ihr erlaubt, die sprachlichen Minderheiten und die mehrsprachigen Kantone sowie verschiedenste Organisationen, Institutionen und Projekte im Bereich der Sprachen und der Verständigung zu unterstützen. Dapli
6. Dezember 2016
La missiva da cultura 2016-2020 e las linguas
Las «missivas» èn ina part integrala da la procedura da legislaziun en Svizra. En las missivas vegnan fixadas ed argumentadas las novas direcziuns strategicas da la politica federala, explitgà l’ulteriur proceder e commentads ils texts da lescha planisads. Uschia cuntegna la missiva davart la promoziun da cultura per ils onns 2016-2020 dals 28 da november 2014 infurmaziuns davart la regulaziun finanziala da la promoziun da cultura da la Confederaziun en la perioda da budget respectiva (excepziunalmain tschintg empè da quatter onns) sco er infurmaziuns pli specificas davart las orientaziuns strategicas en il sectur da lingua. Dapli

