6. Oktober 2016
Publicaziuns cun tema “chapientscha”- 2007
Las publicaziuns sa concentreschan sin la chapientscha tranter las communitads linguisticas en Svizra. La tematica reguarda damai domenas sco la didactica linguistica, la sociolinguistica, ils dretgs da linguas ubain la politica da linguas. Las publicaziuns ch’èn stretgamain colliadas cun la tematica da la chapientscha èn integradas qua.
ALTERMATT Bernhard, Le bilinguisme: une mise en oeuvre laborieuse, in: Fribourg: une ville aux XIXe et XXe siècles = Freiburg: eine Stadt im 19. und 20. Jahrhundert, 400-412, Fribourg, 2007
BOCHATAY Antoine, L’enseignement des langues étrangères à l’école primaire: enjeux et débats au sujet de la place de l’anglais: analyse des publications, Haute école pédagogique du Valais, Saint-Maurice, 2007
GRIN François, Current issues in the economics of language education = Problématique actuelle de l’économie de l’enseignement des langues, in: Langues et éducation: le 13 janvier 2007, Bureau international du Travail: textes des conférences, 80-97, Ecole internationale de Genève, 2007
KRUZE Aïda, Sprachen- und Schulpolitik in multikulturellen Gesellschaften, Leipzig, 2007
La politique des langues, No. 21, Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin (CIIP), Bulletin de la CIIP, Neuchâtel, 2007
MANGISCH Marcel, Mehrsprachigkeit in der Walliser Politik: Fluch oder Segen?, in: HAAS Walter, IMBODEN Gabriel (Hrsg.), Modelle sprachlichen Zusammenlebens in den autonomen Regionen Südtirol und Aostatal, im Wallis und Graubünden: Vorträge des achten internationalen Symposiums zur Geschichte des Alpenraums Brig 2006, 133-141, Brig, 2007
MERKELBACH Christian, Bonjour – Guten Tag – Grüezi: de la cohabitation aux échanges entre communautés linguistiques: rapport final sur l’expérience d’immersion à l’école primaire de Bienne-Boujean, Direction de l’instruction publique du Canton de Berne, 2007
WERLEN Iwar, “Jede Sprachgruppe lebt für sich”: das sprachliche Zusammenleben im Wallis aus der Sicht von Politikerinnen und Politikern, in: HAAS Walter, IMBODEN Gabriel (Hrsg.), Modelle sprachlichen Zusammenlebens in den autonomen Regionen Südtirol und Aostatal, im Wallis und Graubünden: Vorträge des achten internationalen Symposiums zur Geschichte des Alpenraums Brig 2006, 81-108, Brig, 2007
ZYBATOW Lew N. (Hrsg.), Sprach(en)kontakt – Mehrsprachigkeit – Translation: Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft V: 60 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft, Frankfurt a. Main, 2007
ACKLIN MUJI Dunya, Langues à l’école: quelle politique pour quelle Suisse? : analyse du débat public sur l’enseignement des langues à l’école obligatoire, Peter Lang, Bern, 2007
LÜDI Georges, The Swiss model of plurilingual communication, in: TEN THIJE Jan D. (Hrsg.), ZEEVAERT Ludger (Hrsg.), Receptive Multilingualism. Linguistic analyses, language policies and didactic concepts, S. 159-178, Amsterdam/Philadelphia , 2007
LÜDI Georges, HEINIGER Monika, Sprachpolitik und Sprachverhalten in einer zweisprachigen Regionalbank in der Schweiz, in: KAMEYAMA Shinichi (Hrsg.), MEYER Bernd (Hrsg.),Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz, S. 73-86, Peter Lang, Frankfurt-am-Main, 2007
WEIL Regula, Bericht aus dem Röstigraben – Leiten in einer zweisprachigen Schule, Bern, 2007
BERNHARD Roberto u.a., Wenn’s an die Fundamente geht (Identität, Veränderung und Zusammenhalt der Schweiz) / Réviser les fondements (Identité, évolution et cohésion de la Suisse) / Rivisitare i fondamenti (Identità, evoluzione e coesione della Svizzera) / Reponderar ils fundaments (Identitad, midament e coesiun da la Svizra), Rüegger Verlag, 2007-2008
Commentaris