6 Ottobre 2016
Pubblicazioni sul tema della comprensione – 1998
Le pubblicazioni si concentrano sulla comprensione tra le comunità linguistiche in Svizzera, una tematica che comprende ambiti come la didattica dell’insegnamento delle lingue, la sociolinguistica, il diritto delle lingue e la politica linguistica. Tra le innumerevoli pubblicazioni sono state selezionate quelle che presentano un legame stretto con il tema della comprensione.
CICHON Peter, Sprachbewusstsein und Sprachhandeln. Romands im Umgang mit Deutschschweizern, Wien, 1998
CORAY Renata, Historisch relevante Ereignisse im Zusammenhang mit der schweizerischen Sprachenpolitik, Zürich, Freiburg, 1998
DEJUNG Christof, Der unterschiedliche Stellenwert von Umweltproblemen in der deutschen und in der französischen Schweiz, in: KÖNIG Mario u.a. (Hrsg.), Dynamismus und Umbau, die Schweiz in den 60er und 70er Jahren, Zürich, 1998
Die Zukunft der Sprachen in der Schweiz: Das Gesamtsprachenkonzept / Il futuro delle lingue in Svizzera: il “Concetto generale per l’insegnamento delle lingue” / Le futur des langues en Suisse: le “Concept général pour l’enseignement des langues”, Il futur dals linguatgs en la Svizera: il “Gesamtsprachenkonzept”, in: Babylonia, 4, 1998
GLARNER Hans-Ulrich, 4linguas. Ein Beitrag zur Stärkung der multikulturellen Schweiz, Aufsatz zur Kulturpolitik in der Schweiz, Stapferhaus Lenzburg, Salzburg/Lenzburg, 1998
MATTHEY M., Perdre, maintenir, changer… Aspects linguistiques de la migration romande en Suisse alémanique, in: L’émigration et la langue. Actes de la conférence annuelle sur l’activité scientifique du centre d’études francoprovençales, Saint-Nicolas, 20-21 décembre 1997, Région autonome de la Vallée d’Aoste, 1998
MITTLER Max (Hrsg.), Wieviel Englisch braucht die Schweiz? Unsere Schulen und die Not der Landessprachen, Frauenfeld, Stuttgart, Wien, 1998
Sprachenmanifest / Manifeste en faveur des langues / Manifesto in favore delle lingue / Manifest en favur dals linguatgs, Stiftung Sprachen und Kulturen, Comano, 1998
STOCKER Beatrice u.a., Die vier Literaturen der Schweiz, Pro Helvetia, Zürich, 1998
Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften aus der Sicht der Printmedien / La compréhension entre les communautés linguistiques du point de vue de la presse écrite / La comprensione fra le comunità linguistiche dal punto di vista della stampa, Bericht einer Tagung / Rapport d’un colloque / Rapporto di un convegno, Forum Helveticum, Lenzburg, 1998
WERLEN Iwar, Mehrsprachigkeit im Alpenraum, Aarau, 1998
WUNDERLI Robert (Hrsg.), Die Windrose: eine literarische Übersetzungsstaffettte durch die viersprachige Schweiz: deutsch – rätoromanisch – italienisch – französisch – deutsch / La rosa dals vents: ina staffetta litteraria da translaziuns atras la Svizra quadrilingua: rumantsch – italian – franzos – tudestg – rumantsch / La rose dei venti: una staffetta letteraria di traduzioni attraverso la Svizzera quadrilingue: italiano – francese – tedesco – romanico – italiano / La rose des vents: une estaffette littéraire de traductions à travers la Suisse quadrilingue: français – allemand – romanche – italien – français, Zürich, 1998
4linguas. Interkulturelle Sprachwerkstatt. Projektdokumentation / 4linguas. Atelier linguistique interculturel. Documentation relative au projet, Stapferhaus Lenzburg / Forum Helveticum, Lenzburg, 1998
Commenti