Coordination des échanges scolaires du canton de Fribourg
LE CANTON DE FRIBOURG : PROMOTION DU BILINGUISME ET DES CONTACTS ENTRE COMMUNAUTÉS LINGUISTIQUES
A la frontière des langues, lieu de vie de quelque deux tiers de Francophones et un tiers d’Alémaniques, le canton de Fribourg a toujours fait de la question de l’apprentissage de la langue partenaire une préoccupation majeure. En plus des villes de Morat et de Fribourg, on y trouve de nombreuses communes connaissant un taux élevé de ressortissantes et ressortissants de l’autre partie linguistique.
Cette situation particulière a suscité une dynamique positive dans le domaine de l’apprentissage des langues à l’école : de l’actualisation des moyens d’enseignement à l’avancement progressif du début de l’apprentissage (L2 en 4P puis en 3P, anglais pour tous les élèves dès le degré 8, puis le degré 7), de la dotation horaire plus importante pour l’ensemble des élèves à la possibilité d’effectuer une 10ème année linguistique, du développement de projets linguistiques dans plusieurs cercles scolaires du canton, à l’amélioration de l’offre de formation continue pour le corps enseignant.
Voulant renforcer le statut de canton ouvert qui favorise la rencontre et la compréhension entre les communautés linguistiques, le Conseil d’état a engagé des efforts importants pour encourager les échanges et l’apprentissage des langues. Pour encadrer ce développement, le Gouvernement a élaboré un concept cantonal de l’enseignement des langues qui définit les mesures à mettre en place pour une politique d’apprentissage des langues cohérente et unifiée pour l’ensemble du canton.
Le canton de Fribourg veut faire de sa particularité linguistique un réel atout et offrir aux personnes en formation la possibilité de suivre un cursus bilingue. Les collèges proposent déjà des maturités bilingues et l’offre s’étoffe progressivement dans les Hautes Ecoles ainsi que durant la scolarité obligatoire, sous forme de projets divers.
La conception générale de l’enseignement des langues
La conception générale de l’enseignement des langues (www.fr.ch/publ/files/pdf23/2007-11_206_rapport.pdf) vise à favoriser l’acquisition de la langue partenaire et des langues étrangères de l’école enfantine au cycle d’orientation, avec des prolongements vers le secondaire II. Décliné en neuf propositions, ce concept poursuit un apprentissage des langues utile, utilisable et utilisé. Ainsi, les approches communicatives, dites fonctionnelles, sont valorisées. Les apprentissages traditionnels sont complétés par des offres permettant l’acquisition des langues par des expériences d’immersion de plus ou moins longues durées et d’intensité variée.
Classes bilingues
La création de classes bilingues est encouragée non seulement dans les écoles post-obligatoires, où elle est pratiquée depuis de nombreuses années, mais aussi dans les classes de la scolarité obligatoire. Pour ces dernières, elle peut se mettre en œuvre selon des modalités d’organisation diverses qui permettent de tenir compte à la fois de la composition du groupe des élèves, de leurs savoirs linguistiques ainsi que des contingences locales, en particulier, des compétences du corps enseignant. Cette option concerne d’abord les cycles d’orientation puis, selon l’intérêt et les résultats obtenus, celle-ci sera élargie à l’ensemble de la scolarité obligatoire.
La promotion des échanges linguistiques
- Correspondance épistolaire, électronique, etc.
- Visites et rencontres: par classes, par demi-classes, individuellement, par rotation (à tour de rôle, des élèves passent de quelques leçons à une semaine, par exemple, dans la classe de leurs partenaires et dans leur famille et vivent ainsi une période d’immersion totale)
- Echanges de vacances : le programme d’échange individuel de vacances (EIV) connaît un vif succès depuis dix ans. Les enfants de deux familles passent une partie de leurs vacances chez le partenaire d’échange de l’autre région linguistique et sont intégrés dans la famille d’accueil.
- Dixième année linguistique : la dixième année linguistique offre aux jeunes ayant achevé l’école obligatoire la possibilité de parfaire leurs connaissances de l’allemand ou du français avant d’entrer en apprentissage ou de poursuivre des études. Elle contribue à créer des liens de part et d’autre de la frontière linguistique qui ne concerne pas seulement les élèves, mais aussi les parents, les familles d’accueil, les maîtres et les camarades de classe. Elle peut s’effectuer soit par un retour quotidien au domicile parental, soit par un échange réciproque, soit encore par des semaines passées dans une famille d’accueil.
Contact
Coordination des échanges scolaires du canton de Fribourg
Adresse:
Case postale 483
1630 Bulle 1
Kontaktperson:
Bernard Dillon, coordinateur
Téléphone: + 41 26 919 29 25
Courriel: dillonb@edufr.ch
Site web: www.fr.ch/coes/fr/pub/index.cfm