{"id":2259,"date":"2016-10-06T17:57:33","date_gmt":"2016-10-06T15:57:33","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/2016\/10\/publikationen-zum-thema-verstaendigung-1998\/"},"modified":"2016-10-06T18:00:03","modified_gmt":"2016-10-06T16:00:03","slug":"publikationen-zum-thema-verstaendigung-1998","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/2016\/10\/publikationen-zum-thema-verstaendigung-1998\/","title":{"rendered":"Publicaziuns cum tema &#8220;chapientscha&#8221; &#8211; 1998"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"Apple-style-span\">Las publicaziuns sa concentreschan sin la chapientscha tranter las communitads linguisticas en Svizra. La tematica reguarda damai domenas sco la didactica linguistica, la sociolinguistica, ils dretgs da linguas ubain la politica da linguas. Las publicaziuns ch&#8217;\u00e8n stretgamain colliadas cun la tematica da la chapientscha \u00e8n integradas qua.<\/span><\/p>\r\n<p><!--more--><\/p>\r\n<p><span class=\"Apple-style-span\">CICHON Peter,\u00a0<i>Sprachbewusstsein und Sprachhandeln. Romands im Umgang mit Deutschschweizern<\/i>, Wien, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n CORAY Renata,\u00a0<i>Historisch relevante Ereignisse im Zusammenhang mit der schweizerischen Sprachenpolitik<\/i>, Z\u00fcrich, Freiburg, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n DEJUNG Christof,\u00a0<i>Der unterschiedliche Stellenwert von Umweltproblemen in der deutschen und in der franz\u00f6sischen Schweiz<\/i>, in: K\u00d6NIG Mario u.a. (Hrsg.),\u00a0<i>Dynamismus und Umbau, die Schweiz in den 60er und 70er Jahren<\/i>, Z\u00fcrich, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n <i>Die Zukunft der Sprachen in der Schweiz: Das Gesamtsprachenkonzept \/ Il futuro delle lingue in Svizzera: il &#8220;Concetto generale per l&#8217;insegnamento delle lingue&#8221; \/ Le futur des langues en Suisse: le &#8220;Concept g\u00e9n\u00e9ral pour l&#8217;enseignement des langues&#8221;, Il futur dals linguatgs en la Svizera: il &#8220;Gesamtsprachenkonzept&#8221;<\/i>, in:\u00a0<i>Babylonia<\/i>, 4, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n GLARNER Hans-Ulrich,\u00a0<i>4linguas. Ein Beitrag zur St\u00e4rkung der multikulturellen Schweiz, Aufsatz zur Kulturpolitik in der Schweiz<\/i>, Stapferhaus Lenzburg, Salzburg\/Lenzburg, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n MATTHEY M.,\u00a0<i>Perdre, maintenir, changer&#8230; Aspects linguistiques de la migration romande en Suisse al\u00e9manique<\/i>, in:\u00a0<i>L&#8217;\u00e9migration et la langue. Actes de la conf\u00e9rence annuelle sur l&#8217;activit\u00e9 scientifique du centre d&#8217;\u00e9tudes francoproven\u00e7ales, Saint-Nicolas, 20-21 d\u00e9cembre 1997<\/i>, R\u00e9gion autonome de la Vall\u00e9e d&#8217;Aoste, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n MITTLER Max (Hrsg.),\u00a0<i>Wieviel Englisch braucht die Schweiz? Unsere Schulen und die Not der Landessprachen<\/i>, Frauenfeld, Stuttgart, Wien, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n <i>Sprachenmanifest \/ Manifeste en faveur des langues \/ Manifesto in favore delle lingue \/ Manifest en favur dals linguatgs<\/i>, Stiftung Sprachen und Kulturen, Comano, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n STOCKER Beatrice u.a.,\u00a0<i>Die vier Literaturen der Schweiz<\/i>, Pro Helvetia, Z\u00fcrich, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n <i>Verst\u00e4ndigung zwischen den Sprachgemeinschaften aus der Sicht der Printmedien \/ La compr\u00e9hension entre les communaut\u00e9s linguistiques du point de vue de la presse \u00e9crite \/ La comprensione fra le comunit\u00e0 linguistiche dal punto di vista della stampa<\/i>, Bericht einer Tagung \/ Rapport d&#8217;un colloque \/ Rapporto di un convegno, Forum Helveticum, Lenzburg, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n WERLEN Iwar,\u00a0<i>Mehrsprachigkeit im Alpenraum<\/i>, Aarau, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n WUNDERLI Robert (Hrsg.),\u00a0<i>Die Windrose: eine literarische \u00dcbersetzungsstaffettte durch die viersprachige Schweiz: deutsch &#8211; r\u00e4toromanisch &#8211; italienisch &#8211; franz\u00f6sisch &#8211; deutsch \/ La rosa dals vents: ina staffetta litteraria da translaziuns atras la Svizra quadrilingua: rumantsch &#8211; italian &#8211; franzos &#8211; tudestg &#8211; rumantsch \/ La rose dei venti: una staffetta letteraria di traduzioni attraverso la Svizzera quadrilingue: italiano &#8211; francese &#8211; tedesco &#8211; romanico &#8211; italiano \/ La rose des vents: une estaffette litt\u00e9raire de traductions \u00e0 travers la Suisse quadrilingue: fran\u00e7ais &#8211; allemand &#8211; romanche &#8211; italien &#8211; fran\u00e7ais<\/i>, Z\u00fcrich, 1998<br \/>\r\n <br \/>\r\n <i>4linguas. Interkulturelle Sprachwerkstatt. Projektdokumentation \/ 4linguas. Atelier linguistique interculturel. Documentation relative au projet<\/i>, Stapferhaus Lenzburg \/ Forum Helveticum, Lenzburg, 1998<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las publicaziuns sa concentreschan sin la chapientscha tranter las communitads linguisticas en Svizra. La tematica reguarda damai domenas sco la didactica linguistica, la sociolinguistica, ils dretgs da linguas ubain la politica da linguas. Las publicaziuns ch&#8217;\u00e8n stretgamain colliadas cun la tematica da la chapientscha \u00e8n integradas qua.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[136],"tags":[245,246,251],"class_list":["post-2259","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-perscrutaziun","tag-bibliographie-rm","tag-publikation-rm","tag-akademie-rm"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2259","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2259"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2259\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2259"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2259"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/rm\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2259"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}