{"id":6126,"date":"2016-12-06T11:26:30","date_gmt":"2016-12-06T10:26:30","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/12\/die-kulturbotschaft-2016-2020-und-die-sprachen\/"},"modified":"2016-12-22T11:35:25","modified_gmt":"2016-12-22T10:35:25","slug":"die-kulturbotschaft-2016-2020-und-die-sprachen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/12\/die-kulturbotschaft-2016-2020-und-die-sprachen\/","title":{"rendered":"Il Messaggio sulla cultura 2016-2020 e le lingue"},"content":{"rendered":"<p>I \u00abMessaggi\u00bb emessi dal Consiglio federale sono parte integrante del processo legislativo svizzero. Essi definiscono i nuovi assi strategici della politica della Confederazione, informano sulle motivazioni e sulla procedura seguita e commentano i testi o il testo di legge proposti\/o. \u00c8 nel <a href=\"http:\/\/www.bak.admin.ch\/dokumentation\/gesetze\/01138\/index.html?lang=it\" target=\"_blank\">Messaggio concernente la promozione della cultura negli anni 2016-2020 <\/a>del 28 novembre 2014 che si trovano le informazioni relative alla gestione finanziaria dell\u2019incoraggiamento federale alla cultura per il periodo budgetario indicato (eccezionalmente della durata di cinque anni invece che quattro), e pi\u00f9 nello specifico l\u2019orientamento strategico in materia linguistica.\u00a0<!--more--><\/p>\r\n<p>Il Consiglio federale stipula risorse finanziarie pari a 1 121, 6 milioni di franchi. Tra gli obiettivi fissati: intensificare la collaborazione tra la Confederazione, i Cantoni, le Citt\u00e0 e i Comuni, perseguire la politica attuale e adottare nuove misure. La politica culturale svizzera fa fronte a diverse sfide di cui il Consiglio federale prende atto: la globalizzazione, la digitalizzazione, il cambiamento demografico, l\u2019individualizzazione e l\u2019urbanizzazione. Tre assi d\u2019azione sono stati di conseguenza definiti: partecipazione culturale, coesione sociale, creazione e innovazione. Tra le misure prese in questo senso, la questione delle lingue non \u00e8 stata dimenticata. Essa appare nel capitolo dedicato alla coesione nazionale: \u00abriconoscere la diversit\u00e0 culturale della societ\u00e0 e rispettare le minoranze linguistiche e culturali sono presupposti importanti per la coesione e la pace sociale della Svizzera. Nel periodo 2016\u20132020, la Confederazione intende rafforzare la coesione sociale mediante le seguenti misure: promuovere maggiormente le traduzioni letterarie nelle lingue nazionali, migliorare la posizione dell\u2019italiano al di fuori della Svizzera italiana, sviluppare gli scambi scolastici tra le regioni linguistiche, intensificare gli scambi culturali interni gi\u00e0 promossi da Pro Helvetia [\u2026]\u00bb.<\/p>\r\n<p>In particolare, la Confederazione intende promuovere le lingue nazionali all\u2019interno dell\u2019amministrazione, attraverso l\u2019accrescimento delle competenze linguistiche del personale federale e una migliore rappresentazione delle comunit\u00e0 linguistiche. L\u2019accento \u00e8 anche posto sulla promozione della comprensione e degli scambi tra le comunit\u00e0 linguistiche (istruzione, scambi scolastici, scambi tra gli attori culturali, ecc.),\u00a0 sul sostegno ai cantoni plurilingui, e sulla conservazione e promozione della lingua e della cultura italiana e romancia nei loro rispettivi territori e al di fuori di essi.<\/p>\r\n<p>Per rafforzare la coesione nazionale, \u00e8 essenziale promuovere lo scambio culturale, la comprensione reciproca e il plurilinguismo, sia a livello individuale, che istituzionale. Queste misure rientrano inoltre direttamente in uno dei principali obiettivi della politica culturale della Confederazione: il generale rafforzamento dell\u2019accesso alla cultura in Svizzera attraverso la partecipazione della popolazione alla vita culturale.<\/p>\r\n<p>Molte sono pertanto le sfide da affrontare: la crescente influenza della lingua inglese in relazione alla questione dell\u2019insegnamento delle lingue nelle scuole (\u00abla qualit\u00e0 e la diversit\u00e0 delle lezioni di lingua nelle scuole e in particolare l\u2019insegnamento delle lingue nazionali rimangono estremamente importanti\u00bb), lo statuto particolarmente fragile della lingua italiana (\u00abLa Confederazione deve reagire a questa situazione sfruttando le possibilit\u00e0 previste dalla <a href=\"https:\/\/www.admin.ch\/opc\/it\/classified-compilation\/20062545\/index.html\" target=\"_blank\">Legge sulle Lingue<\/a>\u00bb) e la minaccia che pesa sulla diversit\u00e0 dell\u2019offerta culturale nelle aree rurali (che spinge a proporre di non limitarsi a scambi tra le regioni linguistiche e di \u00abconcentrarsi anche sullo scambio tra i gruppi culturali e sociali in tutto il Paese\u00bb).<\/p>\r\n<p>Al termine del Messaggio sulla cultura, \u00e8 ricordato che il plurilinguismo \u00e8 una caratteristica essenziale della Svizzera. La Confederazione e i Cantoni hanno il comune compito di assicurare la conservazione e la promozione della ricchezza linguistica del Paese.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I \u00abMessaggi\u00bb emessi dal Consiglio federale sono parte integrante del processo legislativo svizzero. Essi definiscono i nuovi assi strategici della politica della Confederazione, informano sulle motivazioni e sulla procedura seguita e commentano i testi o il testo di legge proposti\/o. \u00c8 nel Messaggio concernente la promozione della cultura negli anni 2016-2020 del 28 novembre 2014&nbsp;<a class=\"more\" href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/12\/die-kulturbotschaft-2016-2020-und-die-sprachen\/\">Leggi tutto<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[163,175],"tags":[371,484],"class_list":["post-6126","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-confederazione","category-basi-legali","tag-lingue","tag-messaggio-sulla-cultura"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6126","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6126"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6126\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6126"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6126"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6126"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}