{"id":4719,"date":"2016-12-01T11:07:05","date_gmt":"2016-12-01T10:07:05","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/12\/sport\/"},"modified":"2017-02-01T11:51:06","modified_gmt":"2017-02-01T10:51:06","slug":"sport","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/12\/sport\/","title":{"rendered":"Sport"},"content":{"rendered":"<p class=\"col1\">Spesso lo sport, come la musica, \u00e8 considerato un linguaggio universale, un fattore di integrazione e di coesione sociale che ha il potenziale di unire addirittura i popoli e le nazioni di tutto il mondo. Nel contempo per\u00f2 la componente agonistica sempre associata allo sport pu\u00f2 anche suscitare reazioni di rigetto e disprezzo nei confronti dell\u2019\u00abaltro\u00bb.<\/p>\r\n<p><!--more--><\/p>\r\n<p>Per il contesto svizzero \u00e8 interessante il fatto che nel settore dello sport di squadra professionale le differenze linguistiche regionali tendono a scomparire, un fenomeno riconducibile alla globalizzazione dei mercati e alla migrazione e alla conseguente variet\u00e0 di lingue e culture all\u2019interno delle societ\u00e0 sportive e compagini nazionali. Uno studio realizzato in Svizzera nell\u2019ambito del progetto \u00abDiscours Suisse\u00bb in vista dei campionati europei di calcio del 2008 ha mostrato che la composizione multiculturale dell\u2019allora nazionale di calcio fungeva effettivamente da fattore di coesione nazionale. Questa situazione \u00e8 molto diversa da quella di 50 anni fa, quando la nazionale di calcio si componeva quasi esclusivamente di giocatori romandi, o da quella degli anni ottanta, quando contava soprattutto Svizzeri tedeschi, e i media e la popolazione nutrivano sentimenti ambivalenti nei confronti della squadra. Lo stesso studio ha anche evidenziato che, nonostante l\u2019ammirazione che provano per i grandi gruppi linguistici da cui sono attorniati, gli Svizzeri gioiscono delle sconfitte delle nazionali dei Paesi vicini. Un atteggiamento contradditorio che ricorda quello delle letterature svizzere (<a href=\"http:\/\/www.forum-helveticum.ch\/logicio\/pmws\/forumhelveticum__kultur__it.html\">&gt;\u00a0Cultura<\/a>), che pur orientandosi verso le rispettive grandi culture linguistiche europee coltivano nel contempo una specifica distanza e differenziazione nei loro confronti.<\/p>\r\n<p>Lo studio \u00abPlurilinguisme v\u00e9cu et identit\u00e9: pratiques et strat\u00e9gies d&#8217;utilisation de la langue dans des contextes plurilingues suisses\u00bb, realizzato nell\u2019ambito del PNR 56, ha esaminato in modo ancora pi\u00f9 concreto le forme di plurilinguismo vissute ad esempio nella nazionale di calcio Under-18. Gli sportivi partecipanti allo studio hanno dichiarato di non avere problemi con i contatti interculturali e il loro allenatore si \u00e8 anzi detto convinto che l\u2019esperienza di plurilinguismo quotidiano rappresenti per la giovane squadra un\u2019occasione per migliorare le relazioni umane e il sentimento di coesione all\u2019interno del gruppo. Le strategie per la comunicazione plurilingue (scelta della lingua, traduzioni) vengono adeguate di volta in volta a seconda del contesto specifico.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p class=\"col1\">Due esempi mostrano tuttavia che il legame tra sport e regioni linguistiche si presta anche per evocare in modo affrettato contrasti linguistici e culturali: se ad esempio durante un fine settimana nel campionato nazionale di calcio due giocatori romandi vengono esclusi dal campo, questo \u00e8 sufficiente per alimentare teorie su presunti complotti di cui sarebbero vittime le squadre romande (Radio Suisse Romande, 2.8.2010); o ancora: alcune vittorie conseguite contemporaneamente da atleti svizzeri francesi bastano per far affermare l\u2019esistenza di un R\u00f6stigraben che separerebbe i Romandi, baciati dal successo, dal resto della Svizzera, tacendo tuttavia a tal fine esempi che smentiscono questo quadro (Blick, 8.3.2009).<br \/>\r\n \u00a0<br \/>\r\n Anche o soprattutto a livello amatoriale lo sport offre innumerevoli possibilit\u00e0 di contatti. Non soltanto nell\u2019ambito di tornei nazionali amatoriali ma anche, grazie al potenziale della comunicazione non verbale, in occasione di scambi di giovani\u00a0o di gemellaggi tra Comuni. Nel 2010 Infoklick ha lanciato un\u2019idea originale: il progetto \u00abGet together\u00bb che ha permesso ai giovani di tutta la Svizzera di partecipare a escursioni collettive a piedi attraverso le quattro regioni linguistiche.<br \/>\r\n \u00a0<br \/>\r\n Un fenomeno interessante, le cui cause non sono ancora state studiate da vicino, \u00e8 il fatto che certi tipi di sport sono nettamente pi\u00f9 diffusi e popolari in alcune regioni linguistiche, come ad esempio la pallacanestro nella Svizzera francese e in Ticino o la pallamano nella Svizzera tedesca, mentre in altre regioni sono del tutto assenti o presenti solo in misura marginale.<\/p>\r\n<div class=\"col2\">\r\n<h5>DOCUMENTI, PUBBLICAZIONI<\/h5>\r\n<ul>\r\n\t<li><a href=\"http:\/\/www.nfp56.ch\/i_projekt.cfm?Slanguage=i&amp;kati=5&amp;Projects.Command=details&amp;get=21\" target=\"_blank\">Sandro Cattacin, <i>Cosa apporta la dinamica del multilinguismo alla Svizzera?<\/i>, Riassunto e rapporto finale nell\u2019ambito del Programma nazionale di ricerca 56 \u00bbDiversit\u00e0 delle lingue e competenze linguistiche in Svizzera\u201d, Ginevra, 2009<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<ul>\r\n\t<li><a href=\"http:\/\/www.forum-helveticum.ch\/logicio\/client\/forumhelveticum\/file\/stichwort\/SportDiscoursSuisseI.pdf\" target=\"_blank\">Agenzia telegrafica svizzera, Forum Helveticum, Netzwerk M\u00fcllerhaus,<i>Discours Suisse: EURO 2008 &#8211; Svizzeri uniti intorno alla Nazionale, ma non \u00e8 sempre stato cos\u00ec<\/i>, 2008<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Spesso lo sport, come la musica, \u00e8 considerato un linguaggio universale, un fattore di integrazione e di coesione sociale che ha il potenziale di unire addirittura i popoli e le nazioni di tutto il mondo. Nel contempo per\u00f2 la componente agonistica sempre associata allo sport pu\u00f2 anche suscitare reazioni di rigetto e disprezzo nei confronti&nbsp;<a class=\"more\" href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/12\/sport\/\">Leggi tutto<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6560,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[107,139],"tags":[425],"class_list":["post-4719","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dossiers-it","category-cultura-societa","tag-comprensione"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4719","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4719"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4719\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6560"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4719"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4719"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4719"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}