{"id":2339,"date":"2016-10-06T18:37:13","date_gmt":"2016-10-06T16:37:13","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/10\/publikationen-zum-thema-verstaendigung-2007\/"},"modified":"2016-10-06T18:39:14","modified_gmt":"2016-10-06T16:39:14","slug":"publikationen-zum-thema-verstaendigung-2007","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/2016\/10\/publikationen-zum-thema-verstaendigung-2007\/","title":{"rendered":"Pubblicazioni sul tema della comprensione &#8211; 2007"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"Apple-style-span\">Le pubblicazioni si concentrano sulla comprensione tra le comunit\u00e0 linguistiche in Svizzera, una tematica che comprende ambiti come la didattica dell\u2019insegnamento delle lingue, la sociolinguistica, il diritto delle lingue e la politica linguistica. Tra le innumerevoli pubblicazioni sono state selezionate quelle che presentano un legame stretto con il tema della comprensione.<\/span><\/p>\r\n<p><!--more--><\/p>\r\n<p><span class=\"Apple-style-span\">ALTERMATT Bernhard,\u00a0<i>Le bilinguisme: une mise en oeuvre laborieuse<\/i>, in:\u00a0<i>Fribourg: une ville aux XIXe et XXe si\u00e8cles = Freiburg: eine Stadt im 19. und 20. Jahrhundert<\/i>, 400-412, Fribourg, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n BOCHATAY Antoine,\u00a0<i>L&#8217;enseignement des langues \u00e9trang\u00e8res \u00e0 l&#8217;\u00e9cole primaire: enjeux et d\u00e9bats au sujet de la place de l&#8217;anglais: analyse des publications<\/i>, Haute \u00e9cole p\u00e9dagogique du Valais, Saint-Maurice, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n GRIN Fran\u00e7ois,\u00a0<i>Current issues in the economics of language education = Probl\u00e9matique actuelle de l&#8217;\u00e9conomie de l&#8217;enseignement des langues<\/i>, in:\u00a0<i>Langues et \u00e9ducation: le 13 janvier 2007, Bureau international du Travail: textes des conf\u00e9rences<\/i>, 80-97, Ecole internationale de Gen\u00e8ve, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n KRUZE A\u00efda,\u00a0<i>Sprachen- und Schulpolitik in multikulturellen Gesellschaften<\/i>, Leipzig, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n <i>La politique des langues<\/i>, No. 21, Conf\u00e9rence intercantonale de l&#8217;instruction publique de la Suisse romande et du Tessin (CIIP), Bulletin de la CIIP, Neuch\u00e2tel, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n MANGISCH Marcel,\u00a0<i>Mehrsprachigkeit in der Walliser Politik: Fluch oder Segen?<\/i>, in: HAAS Walter, IMBODEN Gabriel (Hrsg.),\u00a0<i>Modelle sprachlichen Zusammenlebens in den autonomen Regionen S\u00fcdtirol und Aostatal, im Wallis und Graub\u00fcnden: Vortr\u00e4ge des achten internationalen Symposiums zur Geschichte des Alpenraums Brig 2006<\/i>, 133-141, Brig, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n MERKELBACH Christian,\u00a0<i>Bonjour &#8211; Guten Tag &#8211; Gr\u00fcezi: de la cohabitation aux \u00e9changes entre communaut\u00e9s linguistiques: rapport final sur l&#8217;exp\u00e9rience d&#8217;immersion \u00e0 l&#8217;\u00e9cole primaire de Bienne-Boujean<\/i>, Direction de l&#8217;instruction publique du Canton de Berne, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n WERLEN Iwar,\u00a0<i>&#8220;Jede Sprachgruppe lebt f\u00fcr sich&#8221;: das sprachliche Zusammenleben im Wallis aus der Sicht von Politikerinnen und Politikern<\/i>, in: HAAS Walter, IMBODEN Gabriel (Hrsg.),\u00a0<i>Modelle sprachlichen Zusammenlebens in den autonomen Regionen S\u00fcdtirol und Aostatal, im Wallis und Graub\u00fcnden: Vortr\u00e4ge des achten internationalen Symposiums zur Geschichte des Alpenraums Brig 2006<\/i>, 81-108, Brig, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n ZYBATOW Lew N. (Hrsg.),\u00a0<i>Sprach(en)kontakt &#8211; Mehrsprachigkeit &#8211; Translation:\u00a0Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft V:\u00a060 Jahre Innsbrucker Institut f\u00fcr Translationswissenschaft<\/i>, Frankfurt a. Main, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n ACKLIN MUJI Dunya,\u00a0<i>Langues \u00e0 l&#8217;\u00e9cole: quelle politique pour quelle Suisse? : analyse du d\u00e9bat public sur l&#8217;enseignement des langues \u00e0 l&#8217;\u00e9cole obligatoire<\/i>, Peter Lang, Bern, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n L\u00dcDI Georges,\u00a0<i>The Swiss model of plurilingual communication<\/i>, in: TEN THIJE Jan D. (Hrsg.), ZEEVAERT Ludger (Hrsg.),\u00a0<i>Receptive Multilingualism. Linguistic analyses, language policies and didactic concepts<\/i>, S. 159-178, Amsterdam\/Philadelphia , 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n L\u00dcDI Georges, HEINIGER Monika,\u00a0<i>Sprachpolitik und Sprachverhalten in einer zweisprachigen Regionalbank in der Schweiz<\/i>, in: KAMEYAMA Shinichi (Hrsg.), MEYER Bernd (Hrsg.),<i>Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz<\/i>, S. 73-86, Peter Lang, Frankfurt-am-Main, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n WEIL Regula,\u00a0<i>Bericht aus dem R\u00f6stigraben &#8211; Leiten in einer zweisprachigen Schule,\u00a0<\/i>Bern, 2007<br \/>\r\n <br \/>\r\n BERNHARD Roberto u.a.,\u00a0<i>Wenn\u2019s an die Fundamente geht (Identit\u00e4t, Ver\u00e4nderung und Zusammenhalt der Schweiz) \/ R\u00e9viser les fondements (Identit\u00e9, \u00e9volution et coh\u00e9sion de la Suisse) \/ Rivisitare i fondamenti (Identit\u00e0, evoluzione e coesione della Svizzera) \/ Reponderar ils fundaments (Identitad, midament e coesiun da la Svizra)<\/i>, R\u00fcegger Verlag, 2007-2008<br \/>\r\n <\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le pubblicazioni si concentrano sulla comprensione tra le comunit\u00e0 linguistiche in Svizzera, una tematica che comprende ambiti come la didattica dell\u2019insegnamento delle lingue, la sociolinguistica, il diritto delle lingue e la politica linguistica. Tra le innumerevoli pubblicazioni sono state selezionate quelle che presentano un legame stretto con il tema della comprensione.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[135],"tags":[243,244,250],"class_list":["post-2339","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ricerca","tag-bibliographie-it","tag-publikation-it","tag-akademie-it"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2339","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2339"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2339\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2339"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2339"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2339"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}