{"id":7163,"date":"2017-09-07T11:52:05","date_gmt":"2017-09-07T09:52:05","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/2017\/09\/uebersetzerpreis-fuer-maturaarbeiten\/"},"modified":"2017-09-07T11:53:41","modified_gmt":"2017-09-07T09:53:41","slug":"uebersetzerpreis-fuer-maturaarbeiten","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2017\/09\/uebersetzerpreis-fuer-maturaarbeiten\/","title":{"rendered":"Prix de la traduction pour travaux de maturit\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>La Fondation ch pour la collaboration conf\u00e9d\u00e9rale et la Fondation Walter et Ambrosina Oertli ont cr\u00e9\u00e9 le \u00ab\u00a0Prix | Premio | Premi \u2013 Oertli-ch \u2013 Preis\u00a0\u00bb qui r\u00e9compense les meilleurs m\u00e9moires de maturit\u00e9 consacr\u00e9s \u00e0 la traduction litt\u00e9raire. Seront r\u00e9compens\u00e9s les trois meilleurs m\u00e9moires. Le montant du prix s\u2019\u00e9l\u00e8ve \u00e0 1\u2019000 francs pour le meilleur travail, \u00e0 800 francs pour le second et \u00e0 500 francs pour le troisi\u00e8me; la date limite d\u2019envoi des dossiers est le 30 novembre 2018.<br \/>\r\n<!--more--><\/p>\r\n<p>La traduction litt\u00e9raire joue un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la communication et les \u00e9changes interculturels. Il s\u2019agit d\u2019un exercice ardu qui suppose le respect de la subjectivit\u00e9 de l\u2019auteur, une connaissance pouss\u00e9e de l\u2019environnement culturel et social, l\u2019interpr\u00e9tation juste du texte de d\u00e9part, sans oublier la compr\u00e9hension des messages \u00e9motionnels. Pour des \u00e9l\u00e8ves particuli\u00e8rement dou\u00e9s en langues, l\u2019analyse d\u2019une traduction litt\u00e9raire peut \u00eatre une exp\u00e9rience tr\u00e8s enrichissante. Elle permet de percevoir la langue non seulement comme un outil de communication, mais aussi comme un moyen de v\u00e9hiculer la cr\u00e9ation artistique et de s\u2019immerger dans la pluralit\u00e9 linguistique et culturelle de la Suisse.<\/p>\r\n<p>L\u2019objectif du Prix Oertli-ch est de sensibiliser les \u00e9l\u00e8ves du secondaire \u00e0 la traduction litt\u00e9raire entre deux langues nationales. Les travaux sont des traductions litt\u00e9raires effectu\u00e9es par les \u00e9l\u00e8ves eux-m\u00eames ; il peut s\u2019agir aussi de l\u2019analyse d\u2019une traduction. Le prix est d\u00e9cern\u00e9 aux trois meilleurs m\u00e9moires, toutes r\u00e9gions linguistiques confondues (fran\u00e7ais, allemand, italien, romanche). Peuvent participer tous les lyc\u00e9ens qui auront remis leur travail d\u2019ici novembre 2018. Il n\u2019est pas n\u00e9cessaire que les textes aient d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 \u00e9valu\u00e9s par l\u2019\u00e9cole. Sont autoris\u00e9s \u00e0 d\u00e9poser un dossier de candidature les \u00e9l\u00e8ves auteurs des m\u00e9moires, mais aussi les enseignants qui les ont suivis.<\/p>\r\n<p><strong>D\u00e9lai d\u2019inscription <br \/>\r\n<\/strong>30 novembre 2018<\/p>\r\n<p><strong>Compl\u00e9ments d\u2019information, dossiers d\u2019inscription <br \/>\r\n<\/strong><u><a href=\"http:\/\/www.chstiftung.ch\/ch-reihe\">www.chstiftung.ch\/ch-reihe<\/a><\/u>, rubrique \u00ab\u00a0Pour les \u00e9coles\u00a0\u00bb<\/p>\r\n<p><strong>Contact <br \/>\r\n<\/strong>Fondation ch pour la collaboration conf\u00e9d\u00e9rale<br \/>\r\nTanja Pete, cheffe de projet Collection ch<br \/>\r\nCourriel\u00a0: <a href=\"mailto:collection-ch@fondationch.ch\">collection-ch@fondationch.ch<\/a>, t\u00e9l. : 031 320 16 25<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Fondation ch pour la collaboration conf\u00e9d\u00e9rale et la Fondation Walter et Ambrosina Oertli ont cr\u00e9\u00e9 le \u00ab\u00a0Prix | Premio | Premi \u2013 Oertli-ch \u2013 Preis\u00a0\u00bb qui r\u00e9compense les meilleurs m\u00e9moires de maturit\u00e9 consacr\u00e9s \u00e0 la traduction litt\u00e9raire. Seront r\u00e9compens\u00e9s les trois meilleurs m\u00e9moires. Le montant du prix s\u2019\u00e9l\u00e8ve \u00e0 1\u2019000 francs pour le meilleur&nbsp;<a class=\"more\" href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2017\/09\/uebersetzerpreis-fuer-maturaarbeiten\/\">Plus<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7158,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[126,102],"tags":[424],"class_list":["post-7163","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-education-fr","category-autres-acteurs","tag-comprehension"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7163","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7163"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7163\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7158"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7163"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7163"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7163"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}