{"id":6234,"date":"2016-12-06T07:16:02","date_gmt":"2016-12-06T06:16:02","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2017\/01\/die-schweiz-4-landessprachen-und-mehr\/"},"modified":"2017-01-11T14:18:51","modified_gmt":"2017-01-11T13:18:51","slug":"die-schweiz-4-landessprachen-und-mehr","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2016\/12\/die-schweiz-4-landessprachen-und-mehr\/","title":{"rendered":"La Suisse, 4 langues nationales et plus\u2026"},"content":{"rendered":"<p>Si la Suisse compte trois langues officielles (italien, allemand et fran\u00e7ais) et quatre langues nationales\u00a0(en ajoutant le romanche), de nombreuses variantes existent, en particulier pour les dialectes du suisse-allemand. Mais la diversit\u00e9 linguistique suisse ne s\u2019arr\u00eate pas l\u00e0. Sans compter les langues issues de l\u2019immigration et la grande repr\u00e9sentation de l\u2019anglais sur le territoire, peu de personnes savent qu\u2019il existe aussi une cinqui\u00e8me langue nationale (sans territoire) ainsi que des langues r\u00e9gionales. Bien que sur le d\u00e9clin, elles font bel et bien partie de la sc\u00e8ne plurilingue suisse et contribuent \u00e0 renforcer la richesse culturelle et linguistique du pays.\u00a0<!--more--><\/p>\r\n<p>La question des langues est une composante culturelle centrale en Suisse. L&rsquo;allemand, le fran\u00e7ais, l&rsquo;italien et le romanche sont les quatre langues nationales parl\u00e9es sur le territoire. Les trois premi\u00e8res sont en usage officiel pour les rapports \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration et aux cantons\u00a0; les deux derni\u00e8res sont des \u00ab\u00a0langues officielles moins r\u00e9pandues\u00a0\u00bb\u00a0; la derni\u00e8re est une langue officielle partielle (cf. <a href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2016\/12\/die-schweizerische-verfassung-und-die-sprachen\/\" target=\"_blank\">Constitution<\/a>) pr\u00e9sente uniquement dans le canton des Grisons, o\u00f9 elle jouit d\u2019un statut officiel depuis le XIX<sup>e <\/sup>si\u00e8cle.<\/p>\r\n<p>Le <strong>romanche<\/strong> conna\u00eet une r\u00e9gression lente mais constante. On estime qu\u2019il n\u2019est plus parl\u00e9 que par 60 000 locuteurs, et est la langue principale de moins de 40 000 d\u2019entre eux (selon les derni\u00e8res <a href=\"https:\/\/www.bfs.admin.ch\/bfs\/fr\/home\/statistiques\/population\/langues-religions\/langues.html\" target=\"_blank\">estimations<\/a>\u00a0; de plus r\u00e9centes sont en cours). Le romanche se subdivise en cinq langues infrar\u00e9gionales, le sursilvan ou sursylvain, le sutsilvan ou subsylvain, le surmiran ou sourmiran, le put\u00e9r et le vallader. C\u2019est une forme unifi\u00e9e de la langue, cr\u00e9\u00e9e en 1982 par la Ligue romanche (<a href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/de\/netzwerk\/lia-rumantscha\/\" target=\"_blank\">Lia Rumantscha<\/a>) \u00e0 partir de trois des cinq vari\u00e9t\u00e9s les plus courantes (le sursilvan, le vallader et le surmiran), qui est utilis\u00e9e comme langue officielle\u00a0: le \u00ab Rumantsch Grischun \u00bb.<\/p>\r\n<p>Il existe cependant une cinqui\u00e8me langue nationale, bien qu&rsquo;elle ne soit utilis\u00e9e dans aucun texte officiel : <strong>le y\u00e9niche<\/strong> (<em>Jenische Sprache<\/em>, en allemand), sans territoire affili\u00e9. Il s\u2019agit d\u2019une langue germanique qui d\u00e9rive des dialectes de l\u2019allemand sup\u00e9rieur et dont le lexique emprunte de nombreux termes au yiddish, \u00e0 l\u2019h\u00e9breu et au romani. Elle est parl\u00e9e par le groupe nomade ou semi-nomade du m\u00eame nom\u00a0: elle est, en ce sens, un sociolecte, c\u2019est-\u00e0-dire le parler qui caract\u00e9rise un groupe social se distinguant par sa culture (la pr\u00e9sence des Y\u00e9niches est attest\u00e9e en Allemagne et dans les pays limitrophes d\u00e8s le XVIII<sup>e<\/sup> si\u00e8cle).<\/p>\r\n<p>Lorsque, en 1997, la Suisse ratifie la <a href=\"https:\/\/www.admin.ch\/opc\/fr\/classified-compilation\/20022395\/index.html\" target=\"_blank\">Charte europ\u00e9enne des langues r\u00e9gionales ou minoritaires<\/a>, elle reconna\u00eet le y\u00e9niche comme langue nationale \u00ab\u00a0sans localisation territoriale\u00a0\u00bb. C\u2019est donc une langue officiellement reconnue comme faisant partie int\u00e9grante du patrimoine culturel suisse. Le pays compte environ 30 000 membres de cette communaut\u00e9, dont 3500 pratiquent encore le nomadisme. Ils ont souffert de pers\u00e9cution non seulement dans l\u2019Allemagne nazie, mais aussi en Suisse, et ce jusqu\u2019au d\u00e9but des ann\u00e9es 1970. En effet, l\u2019\u0153uvre d&rsquo;entraide \u00ab\u00a0Les enfants de la grand-route\u00a0\u00bb, cr\u00e9\u00e9e par Pro Juventute en 1926 et dont les activit\u00e9s ont cess\u00e9 en 1973, luttait contre le vagabondage en s\u00e9parant les enfants y\u00e9niches de leurs parents. On estime que plus de six cents d\u2019entre eux ont \u00e9t\u00e9 retir\u00e9s de la garde de leurs parents pour \u00eatre plac\u00e9s chez des parents nourriciers, dans des maisons pour enfants, des orphelinats, des cliniques psychiatriques ou des maisons d&rsquo;\u00e9ducation.<\/p>\r\n<p>Outre le y\u00e9niche, qui a le statut de langue nationale sans territoire (cf. le principe de territorialit\u00e9 pr\u00e9sent dans la<a href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2016\/12\/die-schweizerische-verfassung-und-die-sprachen\/\" target=\"_blank\"> Constitution<\/a> suisse), la Suisse compte encore un groupe de <strong>langues r\u00e9gionales<\/strong>. Celles-ci, malheureusement, sont fortement sur le d\u00e9clin, voire au bord de l\u2019extinction. Il s\u2019agit des quatre langues suivantes\u00a0: le bavarois, le francoproven\u00e7al, le yiddisch et le walser.<\/p>\r\n<p>Le <strong>bavarois<\/strong> est une langue du groupe Haut allemand pr\u00e9sent en Suisse sous la forme d&rsquo;un dialecte du Tyrol (bavarois du Sud). Il est parl\u00e9 uniquement dans la commune de Samnaun (Grisons), qui se consid\u00e8re comme la plus petite minorit\u00e9 linguistique de Suisse. Cette particularit\u00e9 vient du fait que la commune, g\u00e9ographiquement accessible par le Tyrol autrichien, n\u2019a \u00e9t\u00e9 reli\u00e9e \u00e0 la Suisse par une route qu\u2019en 1913.<\/p>\r\n<p>Le <strong>francoproven\u00e7al<\/strong> est une langue romane encore parl\u00e9e en France, en Suisse et en Italie. Bien qu\u2019elle partage des traits avec la langue d&rsquo;o\u00efl et avec l\u2019occitan, elle ne constitue pas une branche archa\u00efque de la langue d&rsquo;o\u00efl, comme on le croyait anciennement\u00a0: il s\u2019agit bien d\u2019une langue romane ind\u00e9pendante, aussi ancienne que les autres langues gallo-romanes. Le terme arpitan, moins ambigu que celui de francoproven\u00e7al, est de plus en plus employ\u00e9\u00a0pour la d\u00e9signer : bien qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un n\u00e9ologisme, il s\u2019appuie sur une longue tradition toponymique. Cette langue est historiquement pr\u00e9sente dans les cantons francophones suisses, except\u00e9 celui du Jura. Elle a aujourd\u2019hui disparu comme langue vivante des cantons de Gen\u00e8ve, Neuch\u00e2tel et Vaud, mais est encore pratiqu\u00e9e tr\u00e8s localement par quelques locuteurs en Valais et \u00e0 Fribourg (district de la Gruy\u00e8re). Mis \u00e0 part \u00e0 Evol\u00e8ne (VS) o\u00f9 la moiti\u00e9 de la population de la commune pratique le dialecte, la langue est consid\u00e9r\u00e9e comme \u00e9teinte par les autorit\u00e9s suisses car elle n&rsquo;est plus transmise. Cependant, des associations de locuteurs continuent \u00e0 demander sa reconnaissance officielle.<\/p>\r\n<p>Le <strong>yiddish<\/strong> est une langue juive d&rsquo;origine germanique proche de l&rsquo;allemand, avec un apport de vocabulaire h\u00e9breu et slave, qui a servi de langue vernaculaire aux communaut\u00e9s ashk\u00e9nazes d&rsquo;Europe centrale et orientale. Anciennement parl\u00e9e par les deux tiers des juifs du monde, elle a connu son apog\u00e9e dans les ann\u00e9es 1920 avant de se r\u00e9duire progressivement suite \u00e0 la Seconde Guerre mondiale. Elle semble s\u2019\u00eatre stabilis\u00e9e et est actuellement parl\u00e9e en Suisse par une petite communaut\u00e9 de 1500 personnes, essentiellement des Juifs ultra-orthodoxes.<\/p>\r\n<p>Le <strong>walser<\/strong> est, lui aussi, une langue du groupe germanique, originaire du Haut-Valais. Le peuple Walser, form\u00e9 par des groupes d&rsquo;Alamans venus de l&rsquo;Oberland bernois, s&rsquo;est install\u00e9 aux environs de l&rsquo;an mil dans la vall\u00e9e de Conches. Ils ont ensuite fond\u00e9 plus de cent cinquante colonies sur une grande partie de l&rsquo;arc alpin, de la Savoie jusqu&rsquo;au Tyrol. Cette langue, menac\u00e9e de disparition, est encore parl\u00e9e en Suisse par environ 10 000 personnes.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si la Suisse compte trois langues officielles (italien, allemand et fran\u00e7ais) et quatre langues nationales\u00a0(en ajoutant le romanche), de nombreuses variantes existent, en particulier pour les dialectes du suisse-allemand. Mais la diversit\u00e9 linguistique suisse ne s\u2019arr\u00eate pas l\u00e0. Sans compter les langues issues de l\u2019immigration et la grande repr\u00e9sentation de l\u2019anglais sur le territoire, peu&nbsp;<a class=\"more\" href=\"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/2016\/12\/die-schweiz-4-landessprachen-und-mehr\/\">Plus<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[174],"tags":[391,454],"class_list":["post-6234","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bases-legales","tag-minorite","tag-culture-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6234","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6234"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6234\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6234"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6234"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6234"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}