{"id":2247,"date":"2016-10-06T17:52:55","date_gmt":"2016-10-06T15:52:55","guid":{"rendered":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/2016\/10\/publikationen-zum-thema-verstaendigung-1997\/"},"modified":"2016-10-06T17:52:55","modified_gmt":"2016-10-06T15:52:55","slug":"publikationen-zum-thema-verstaendigung-1997","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/2016\/10\/publikationen-zum-thema-verstaendigung-1997\/","title":{"rendered":"Publikationen zum Thema Verst\u00e4ndigung &#8211; 1997"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"Apple-style-span\">Die Publikationen konzentrieren sich auf die Verst\u00e4ndigung zwischen den Sprachgemeinschaften in der Schweiz. Die Thematik ber\u00fchrt somit Bereiche wie Sprachdidaktik, Soziolinguistik, Sprachenrecht oder Sprachenpolitik. Unter den in diesen Bereichen zahlreichen Publikationen wurden nur jene aufgenommen, die eng mit der Verst\u00e4ndigungsthematik verbunden sind.<\/span><\/p>\r\n<p><!--more--><\/p>\r\n<p><span class=\"Apple-style-span\">BERGER Friedrich Josef, FAVROD Charles-Henri,\u00a0<i>Das Bild der Schweiz am R\u00f6stigraben: le pont ou le foss\u00e9<\/i>, Bern, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nALTERMATT Urs,\u00a0<i>Viersprachige Schweiz: anderhalbsprachig plus Englisch?<\/i>, in:\u00a0<i>Schweizerische Zeitschrift f\u00fcr politische Wissenschaft<\/i>, 3, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nBARBLAN Paolo, BUSER Walter u.a.,\u00a0<i>punts-ponti-ponts-br\u00fccken: Verst\u00e4ndigung und Austausch zwischen den Sprachgemeinschaften in der Schweiz \/ Compr\u00e9hension et \u00e9change entre les communaut\u00e9s linguistiques en Suisse \/ Comprensione e scambi fra le comunit\u00e0 linguistische in Svizzera \/ Chapientscha e barat tranter las cuminanzas linguisticas en Svizra<\/i>, Heft 7, Forum Helveticum \/ Bundesamt f\u00fcr Kultur, Lenzburg, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nBOURQUIN S\u00e9bastien u.a.,\u00a0<i>Schweizer Sprachen &#8211; Konversationsf\u00fchrer \/ Langues suisses &#8211; Guide de conversation \/ Lingue svizzere &#8211; Manuale di conversazione \/ Linguas svizras &#8211; Guid da conversaziun<\/i>, Dynamicha, Neuch\u00e2tel, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nD\u00dcRM\u00dcLLER Urs,\u00a0<i>L&#8217;\u00e9volution du plurilinguisme: d&#8217;une Suisse quadrilingue \u00e0 une Suisse multilingue<\/i>, Pro Helvetia, Z\u00fcrich, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nFUCHS Gabriela, WERLEN Iwar,\u00a0<i>Zweisprachige Schule Brig-Glis. Zwischenbericht nach zwei Jahren teilimmersivem Unterricht, Schuljahr 1995\/96 und 1996\/97 \/ Ecole bilingue Brigue-Glis. Bilan interm\u00e9diaire apr\u00e8s deux ann\u00e9es d&#8217;immersion partielle (R\u00e9sum\u00e9 en fran\u00e7ais)<\/i>, Bericht an den Schulpr\u00e4sidenten zuhanden des Gemeinderates der Stadtgemeinde Brig-Glis, Universit\u00e4res Forschungszentrum f\u00fcr Mehrsprachigkeit \/ Centre universitaire de recherche sur le plurilinguisme, Brig-Glis, Bern, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nGRIN Fran\u00e7ois u.a.,\u00a0<i>Langue et diff\u00e9rentiels de statut socio-\u00e9conomique en Suisse<\/i>, Office f\u00e9d\u00e9ral de la statistique, Berne, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nHOHL Christoph,\u00a0<i>Sind die Weichen f\u00fcr Englisch gestellt? Die Schweizerische Bundesbahnen und die f\u00fcnfte Landessprache<\/i>, Aarau, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nL\u00dcDI Georges u.a.,\u00a0<i>Die Sprachenlandschaft Schweiz<\/i>, Bundesamt f\u00fcr Statistik, Bern, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nMATTHEY Marinette, DE PIETRO Jean-Fran\u00e7ois,\u00a0<i>La soci\u00e9t\u00e9 plurilingue: utopie ou domination accept\u00e9e?<\/i>, in: BOYER Henri,\u00a0<i>Plurilinguisme: \u201ccontact\u201d ou \u201cconflit\u201d de langues?<\/i>, 133-190, Paris, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Mehrsprachiger Unterricht \/ Enseignement plurilingue \/ Insegnamento plurilingue \/ Instruziun plurilingua<\/i>, in:\u00a0<i>Babylonia<\/i>, 4, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nNIEDERHAUSER J\u00fcrg,\u00a0<i>Schweiz<\/i>, in:\u00a0<i>Kontaktlinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgen\u00f6ssischer Forschung \/ Contact Linguistics. An international handbook of contemporary research \/ Linguistique de contact. Manuel international des recherches contemporaines<\/i>, 2. Halbband, Berlin, New York, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Scambi linguistici \/ Sprachaustausche \/ Echanges linguistiques \/ Barat da linguatg<\/i>, in:\u00a0<i>Babylonia<\/i>, 3, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Schweizer Spachhaushalt &#8211; wohin?<\/i>, Gespr\u00e4chsserie der Aargauer Zeitung, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nSTOCKER Beatrice u.a.,\u00a0<i>Le quattro letterature della Svizzera<\/i>, Pro Helvetia, Z\u00fcrich, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Verst\u00e4ndigung zwischen den Sprachgemeinschaften aus der Sicht der SRG \/ La compr\u00e9hension entre les communaut\u00e9s linguistiques du point de vue de la SSR \/ La comprensione fra le comunit\u00e0 linguistiche dal punto di vista della SSR<\/i>, Bericht einer Arbeitsgruppe \/ Rapport d&#8217;un groupe de travail \/ Rapporto di un gruppo di lavoro, Forum Helveticum \/ Bundesamt f\u00fcr Kultur, Lenzburg, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\nWEIBEL Ernest u.a.,\u00a0<i>La coh\u00e9sion nationale menac\u00e9e? \/ Ist der nationale Zusammenhalt in Frage gestellt?<\/i>, Universit\u00e9 de Neuch\u00e2tel, Division \u00e9conomique et sociale, Neuch\u00e2tel, 1997, ISBN 2-8305-3064-0<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Weisungen des Bundesrates vom 19. Februar 1997 zur F\u00f6rderung der Mehrsprachigkeit in der allgemeinen Bundesverwaltung \/ Instructions du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 19 f\u00e9vrier 1997 concernant la promotion du plurilinguisme dans l&#8217;administration f\u00e9d\u00e9rale de la Conf\u00e9d\u00e9ration<\/i>, Eidg. Personalamt, Bern, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Zusammenhalt der Schweiz \/ La coh\u00e9sion de la Suisse<\/i>, Verzeichnis von privaten Organisationen \/ R\u00e9pertoire d&#8217;organisations priv\u00e9es, Zentralstelle f\u00fcr Gesamtverteidigung \/ Office central de la d\u00e9fense, Bern, 1997<br \/>\r\n<br \/>\r\n<i>Mehrsprachiger Unterricht \/ Enseignement plurilingue \/ Insegnamento plurilingue \/ Instruziun plurilingua<\/i>, in:\u00a0<i>Babylonia<\/i>, 4, 1997<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Publikationen konzentrieren sich auf die Verst\u00e4ndigung zwischen den Sprachgemeinschaften in der Schweiz. Die Thematik ber\u00fchrt somit Bereiche wie Sprachdidaktik, Soziolinguistik, Sprachenrecht oder Sprachenpolitik. Unter den in diesen Bereichen zahlreichen Publikationen wurden nur jene aufgenommen, die eng mit der Verst\u00e4ndigungsthematik verbunden sind.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[133],"tags":[239,240,248],"class_list":["post-2247","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-research","tag-bibliographie-en","tag-publikation-en","tag-akademie-en"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2247","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2247"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2247\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2247"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2247"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/forum-helveticum.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2247"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}